Lạ nước lạ cái

Direct English translation

Strange water, strange things.

Equivalent English version

A fish out of water

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái xa lạ, bỡ ngỡ, chưa quen với hoàn cảnh, con người nếp sinh hoạtmột nơi mới đến. Thường dùng để nói về người mới chuyển đến hoặc mới bước vào môi trường lạ.
English explanation
Refers to the feeling of being unfamiliar and awkward because one has just arrived in a new place and is not yet used to its people or ways. It is commonly used for someone new to an area or an unfamiliar environment.